【工具推薦】看懂瀨戶內藝術祭日文官網的好幫手:沉浸式翻譯|實用行前小技巧

正在準備參加 瀨戶內國際藝術祭(Setouchi Triennale) 的你,也在查找行程相關資訊嗎?

今天想分享一個我自己正在使用的小工具,希望能幫助你更順利地規劃藝術祭之旅,特別是針對官網上那一大堆「只有日文才更新最快」的部分,真的很實用!


為什麼推薦使用「沉浸式翻譯」看藝術祭資訊?

雖然藝術祭官網有繁體中文版,但實際使用後會發現,像是:

  • 各島的接駁點
  • 服務據點
  • 廁所、停車場、注意事項
  • 最新釋出的活動與安排

這些實用又即時的資訊其實都集中在日文官網頁面上,中文頁面常會延後更新,或資訊不夠完整。

這時候,「沉浸式翻譯(Immersive Translate)」這款 Chrome 擴充功能就派上用場了!


沉浸式翻譯是什麼?

這是一款免費的 瀏覽器外掛(也有手機 App 版),它的特點是能「雙語對照顯示」——
讓你在看原文(日文)時,同步看到中文翻譯,不會像傳統翻譯工具那樣直接整頁亂翻,格式跑掉或變得難以閱讀。

特別適合以下情況:

  • 你不太懂日文,但想查日文版官網
  • 你看得懂日文,但有時候也想偷懶一下(笑)
  • 想邊查資料邊學一點日文也 OK!

為什麼我推薦搭配日文官網使用?

因為日文版的地圖資訊超完整!像是:

  • 各展區的詳細地址
  • 服務據點的座標
  • 廁所/接駁車路線標示
  • 每日開放狀況與臨時公告

這些不只對自由行旅人很有幫助,就算你有買藝術祭的官方手冊,搭配日文官網查資料也會更快、更即時


藝術祭沒有標準行程,但你可以有自己的節奏

我一直覺得,參加瀨戶內藝術祭最有趣的地方,就是每個人的路線都可以不一樣。有人喜歡跳島式的快閃看展,有人則喜歡慢慢地在一座島上待一整天。

但不管你是哪一種旅人,工具對了,旅程就順了。
希望這個小工具也能成為你準備這趟旅程的一點小幫手。


延伸閱讀

如果你也在規劃 瀨戶內國際藝術祭 的行程,
有什麼查資料的工具或技巧,也歡迎留言跟我分享!
我們可以互相交流、交換靈感,一起讓這趟藝術旅行更自在。

✍️ 雖然我自己是看得懂日文的,但老實說,還是有不想動腦的時候(笑)。這時候打開「沉浸式翻譯」讓我輕鬆一下,還是很可以。

在 Threads 查看

延伸閱讀

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *